Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

sich beklagen

  • 1 beklagen

    v/t горевать ( den Tod G о смерти Р); сожалеть (о П); sich beklagen <по>жаловаться ( über A на В)

    Русско-немецкий карманный словарь > beklagen

  • 2 жаловаться

    жа́ловать, < по-> ehm. belohnen, schenken; verleihen ( В/Т jemandem et.); befördern (в И pl. zu D); veralt besuchen (к Д A); fam mögen;
    прошу́ люби́ть и жа́ловать! fam nehmen Sie … unter Ihre Fittiche!;
    жа́ловаться klagen, sich beklagen oder beschweren (на В über A;
    в В vor); verklagen (на В A); fam verpetzen;
    на что вы жа́луетесь? MED was fehlt Ihnen?
    * * *
    жа́л| оваться
    <-уюсь, -уешься> нсв, пожа́ловаться св
    рефл (на кого́-л./что-л.) klagen [o sich beschweren] über +akk
    * * *
    v
    1) gener. (кому-л. на кого-л., на что-л.) Beschwerde führen (bei j-m über j-n, über etw.), Beschwerde gegen (j-n), über (etw.) führen, (кому-л. на кого-л., на что-л.) Klage führen (bei j-m über j-n, über etw.), eine Jeremiade anstimmen, jammern, jammern (на кого-л.), piepen, piepsen, querulieren, sich beklagen (êîìó-ë. íà êîãî-ë., íà ÷òî-ë.; bei j-m über A), sich beklagen (bei D über A) (кому-л. на что-л.), sich beschweren (êîìó-ë., êóäà-ë. íà êîãî-ë., íà ÷òî-ë.; bei j-m, bei etw. über A, wegen G), sich beschweren (bei D über A) (кому-л., куда-л. на кого-л., на что-л.), beschweren sich (Stoerig 2004), beklagen (etw. A - íà ÷òî-òî), stöhnen, klagen
    2) colloq. pimpeln (напр., на болезни), quengeln, greinen, barmen, vorklagen
    3) obs. rügen (на что-л.)
    4) book. (über etw.) Klage führen (на что-л.), wehklagen
    5) construct. klagen über (A) (на кого-л., что-л.), sich beschweren über (A)
    6) law. rügen
    7) deprecat. zetern, lamentieren
    8) busin. sich beklagen (кому-л., на что-л.)
    9) swiss. behaben sich

    Универсальный русско-немецкий словарь > жаловаться

  • 3 жаловать

    , <по­> ehm. belohnen, schenken; verleihen (В/Т jemandem et.); befördern (в И pl. zu D); + besuchen (к Д A); F mögen; прошу любить и жаловать! F nehmen Sie... unter Ihre Fittiche!; жаловаться klagen, sich beklagen od. beschweren (на В über A; в В vor); verklagen (на В A); F verpetzen; на что вы жалуетесь? Med. was fehlt Ihnen?
    * * *
    жа́ловать, < по-> ehm. belohnen, schenken; verleihen ( В/Т jemandem et.); befördern (в И pl. zu D); veralt besuchen (к Д A); fam mögen;
    прошу́ люби́ть и жа́ловать! fam nehmen Sie … unter Ihre Fittiche!;
    жа́ловаться klagen, sich beklagen oder beschweren (на В über A;
    в В vor); verklagen (на В A); fam verpetzen;
    на что вы жа́луетесь? MED was fehlt Ihnen?
    * * *
    жа́л| овать
    <-ую, -уешь> нсв, пожа́ловать св
    1. (прийти́) kommen
    к нам инспе́ктор пожа́ловал zu uns kam der Inspektor
    добро́ пожа́ловать! herzlich willkommen!
    пожа́луйте в зал, господа́ Herrschaften, kommen Sie, bitte, herein!
    2. только нсв (люби́ть) willkommen sein
    его́ там не жа́луют er ist da nicht willkommen
    3. книжн (награжда́ть) verleihen
    4. (предъяви́ть) vorlegen
    пожа́луйте докуме́нты, и я вас пропущу́ zeigen Sie bitte Ihre Papiere und ich werde Sie hereinlassen
    * * *
    v
    2) hist. beleihen (леном, чином)

    Универсальный русско-немецкий словарь > жаловать

  • 4 нажаловаться

    нажа́л| оваться
    <-уюсь, -уешься> св
    рефл sich beklagen
    нажа́ловаться нача́льству sich beim Chef über etw/jdn beklagen

    Универсальный русско-немецкий словарь > нажаловаться

  • 5 Список наиболее употребительных глаголов с предлогами

    * abhängen
    зависеть von D: den Eltern от родителей
    * jdm. abraten
    отговаривать (кого-л.) von D: der Reise от поездки
    * achten
    обращать внимание auf A: (die) Fehler на ошибки
    присматривать auf A: das Kind за ребёнком
    соблюдать auf A: Ordnung порядок
    * anfangen
    начинать mit D: dem Lesen с чтения, читать
    * ankommen
    прибывать in D: der Stadt в город
    an D: der Grenze на границу
    auf D: dem Bahnhof на вокзал
    * sich anpassen
    приспособиться an A: die anderen к другим
    * arbeiten
    работать an D: einem Roman над романом
    an D: sich над собой
    * sich ärgern
    сердиться, злиться über A: den Fehler из-за ошибки
    * jdn. ärgern
    злить, раздражать (кого-л.) mit D: dem Verhalten поведением
    * aufhören
    кончать, прекращать mit D: dem Rauchen курение / курить
    * aufpassen
    наблюдать, присматривать auf A: die Kinder за детьми
    * sich aufregen
    волноваться, нервничать über A: den Lärm из-за шума; den Hausmeister завхоза / дворника
    * sich bedanken
    благодарить bei D: dem Vater отца
    für A: das Geschenk за подарок
    * jdn. befördern
    назначить (кого-л.) zu D: zum Direktor директором
    присвоить звание zu D: zum Major майора
    * sich befreien
    освободиться von D: vom Joch от гнёта
    вырваться aus D: den Händen из рук
    * jdn. beglückwünschen
    поздравлять (кого-л.) zu D: ihn zum Erfolg его с успехом
    * beginnen
    начинать, приступить A: die Arbeit работу
    начинать mit D: dem Bau строительство
    * sich beklagen
    жаловаться bei D: dem Chef шефу
    über A: den Kollegen на коллегу
    * jdn. beneiden
    завидовать (кому-л.) um A: seine Erfolge успехам
    * sich bemühen
    добиваться um A: die Stelle места / поста
    заботиться um A: einen Kranken о больном
    * jdn. beraten
    консультировать (кого-л.) bei / in D: in einer Sache в каком-л. деле / по какому-л. делу
    * beraten
    обсуждать über A: das Problem проблему
    * sich beschäftigen
    заниматься mit D: dem Problem проблемой
    * bestehen
    состоять aus D: zwei Teilen из двух частей
    настаивать auf D: der Erfüllung на выполнении
    состоять в чём-то in D: im Aufräumen в уборке
    * sich beschweren
    жаловаться bei D: dem Direktor директору
    über A: den Kollegen на коллегу
    * sich beteiligen
    участвовать an D: einem Konzert в концерте
    * beten
    молиться für A: den Kranken за больного
    zu D: Gott Богу
    * betteln
    просить um A: Almosen милостыню
    * sich bewerben
    подавать заявление о приёме на работу bei D: der Firma в фирму
    um A: die Anstellung als Programmierer на должность программиста
    участвовать в конкурсе um A: einen Studienplatz при поступлении в вуз
    бороться на выборах um A: das Amt eines Präsidenten за пост президента
    * jdn. bitten
    просить (у кого-л.) um A: einen Rat совета
    * bürgen
    ручаться, отвечать für A: den Freund за друга
    * jdm. danken
    благодарить (кого-л.) für A: die Blumen за цветы
    * denken
    думать an A: die Reise о поездке
    иметь мнение über А: Was denken Sie über die Todesstrafe? Что вы думаете о смертной казни?
    * sich drücken
    увиливать um A: die Arbeit от работы
    vor D: der Arbeit от работы
    von D: der Arbeit от работы
    * sich drücken
    забиться in A: die Ecke в угол
    прижаться an A: die Wand к стене
    * diskutieren
    дискутировать über A: Politik о политике
    * sich einhaken
    брать под руку bei D: der Frau женщину
    * jdn. einladen
    приглашать (кого-л.) zu D: zum Abendessen на ужин
    * eintreffen
    прибывать in D: der Stadt в город
    * sich entschuldigen
    извиняться, оправдываться bei D: dem Kollegen перед коллегой
    für A: die Verspätung за опоздание
    * sich entschließen
    решаться zu D: zu einem Kompromiss на компромис
    * sich entscheiden
    решаться, выбирать für A: einen Beruf (на) профессию
    für А: diesen Schritt на этот шаг
    * sich erinnern
    вспоминать, помнить an A: den Urlaub об отпуске
    * jdn. ernennen
    назначать (кого-л.) zu D: zum Rektor ректором
    * jdn. erkennen
    узнать, опознать (кого-л.) an D: der Stimme по голосу
    * sich (bei D) erkundigen
    справляться, узнавать, осведомляться (у кого-л.) nach D: seinem Befinden о самочувствии
    über A: ihn о нём
    * jdn. fragen
    спрашивать (у кого-л.) nach D: dem Weg дорогу
    * sich freuen
    радоваться (в буд., наст.) auf A: die Ferien каникулам радоваться
    (в прошлом) über A: das Geschenk подарку
    * sich fürchten
    бояться vor D: dem Sterben смерти
    * fürchten
    бояться für/um A: ihn за него
    * garantieren
    ручаться für A: den Erfolg за успех
    * gehören
    быть членом zu D: der Familie семьи
    * geraten
    попасть, оказаться in A: Not (Schulden) в беду (в долгах)
    * sich gewöhnen
    привыкать an A: das Klima к климату
    * glauben
    верить an A: Gott в Бога, sich selbst в самого себя
    * jdm. gratulieren
    поздравлять (кого-л.) zu D: zum Erfolg с успехом
    * greifen
    хватать, взять nach D: dem Buch книгу
    сунуть (руку) in A: die Tasche в карман
    * haften
    оставаться, запоминаться in D: im Gedächtnis в памяти
    отвечать für A: die Kinder за детей
    отвечать mit D: dem Vermögen имуществом (эк.)
    прилипать an D: den Schuhen к обуви
    auf D: der Haut к коже
    * halten
    считать für A: einen Betrüger обманщиком
    * es handelt sich
    речь идёт um A: das Geld о деньгах
    * jdm. helfen
    помогать in D: im Haushalt по дому
    bei D: beim Suchen в поисках / искать
    * herrschen
    править, управлять über A: das Land страной
    * hören
    слушаться auf A: den Vater отца
    * hoffen
    надеяться auf A: die Rettung на спасение
    * sich interessieren
    интересоваться für A: das Buch книгой
    * sich irren
    ошибаться in D: im Datum в дате
    * kämpfen
    сражаться gegen A: die Feinde против врагов
    für A: den Freund за друга
    um A: den Sieg за победу
    * es kommt... an
    зависеть auf A: dich от тебя
    * es kommt D an
    кто-то придаёт важность auf A: diesen Termin этому сроку
    * sich konzentrieren
    сосредоточиться auf A: den Vortrag на докладе
    * sich kümmern
    беспокоиться, заботиться um A: den Gast о госте
    * lachen
    смеяться über A: den Komiker над комиком
    * leben
    жить ради / для für A: die Familie семьи
    жить за счёт von D: den Zinsen процентов
    * sich lehnen
    прислоняться an A: die Wand к стенке
    высовываться aus D: dem Fenster из окна
    * leiden
    болеть an D: Rheuma ревматизмом
    страдать unter D: der Hitze от жары
    * jdm. liegt
    имеет важность (для …) an D: einem Rat совет
    * es liegt
    причина, дело an D: der Leitung в руководстве
    * sich machen
    приниматься an A: die Arbeit за работу
    отправляться auf A: den Weg в дорогу
    * nachdenken
    размышлять über A: den Plan над планом
    * jdn. nötigen
    принуждать, заставлять zu D: zum Bleiben
    остаться (кого-л.) настойчиво zu D: zum Essen угощать
    * jdn. operieren
    оперировать (кому-л.), делать (кому-л.) операцию an D: am Magen желудок, на желудке
    * sich rächen
    мстить an D: ihm ему
    für A: die Beleidigung за оскорбление
    * jdm. raten
    советовать (кому-л.) zu D: einer Reise... поездку в …
    * rechnen
    рассчитывать, полагаться auf A: seinen Freund на своего друга
    принимать в расчёт mit D: dir тебя
    * rechnen
    рассчитывать mit D: dem Schlimmsten на самое плохое
    учитывать, считаться mit D: dem Regen дождь / с дождём
    * jdn. rechnen
    считать, причислять (кого-л.) zu D: seinen Freunden к своим друзьям
    относить zu D: den Wohlhabenden зажиточным
    * jdn. retten
    спасать vor D: dem Tod от смерти
    * sich richten
    руководствоваться nach D: den Gesetzen законами
    * riechen
    пахнуть nach D: Gras травой
    нюхать, обонять an D: einer Rose розу
    * scheiden
    уходить, увольняться aus D: der Armee из армии
    * sich scheiden lassen
    разводиться von D: ihm / ihr с ним / с ней
    * schreiben
    писать an A: den Vater отцу
    für A: mich для меня
    über A: die Mutter о матери
    an D: dem Roman роман
    писать, печатать mit / auf D: der Maschine на машинке
    * sich schreiben
    переписываться mit D: dem Freund с другом
    * schwärmen
    восхищаться von D: dem guten Essen хорошей едой
    восторгаться (= восторженно говорить, писать) von D Spanien Испанией
    * schwärmen
    увлекаться für A: diese Musik этой музыкой
    * sich schützen
    защищаться vor D: der Gefahr от опасности
    * sich sehnen
    тосковать, скучать nach D: der Frau по жене
    * sorgen
    заботиться für A: die Kinder о детях
    * sich sorgen
    беспокоиться um A: die Familie за семью / о семье
    * sprechen
    разговаривать mit D: der Freundin с подругой говорить
    über A: dich о тебе
    von D: einem Erlebnis о впечатлении
    говорить от имени für A: alle, die... всех, кто …
    * etwas spricht
    что-то говорит für A: ihn в его пользу
    что-то говорит gegen A: ihn против него
    * stammen
    происходить, родиться aus D: Polen из Польши, в…
    * staunen
    удивляться, поражаться über A: die Leistungen успехам / результ.
    * steigen
    подниматься auf A: einen Berg на гору
    садиться in A: den Bus в автобус
    * sterben
    умирать an D: einer Krankheit от болезни
    für A: eine Idee за идею
    * stinken
    вонять nach D: Knoblauch чесноком
    * sich streiten
    спорить, ссориться mit D: den Erben с наследниками
    um A: das Geld из-за денег
    über A: den Sieger о победителе
    wegen G: des Mädchens из-за девушки
    * streiten
    дискутировать, спорить über A: das Buch о книге
    * suchen
    пытаться найти, искать nach D: dem Täter преступника
    * nicht taugen
    не годится для zu D: schwerer Arbeit тяжёлой работы
    für A: schwere Arbeit тяжёлой работы
    * teilnehmen
    принимать участие an D: diesem Spiel в этой игре
    * telefonieren
    говорить по телефону mit D: ihm, Moskau с ним, с Москвой
    звонить по тел. (разг.) nach D: Bonn в Бонн
    вызывать по телефону nach D: einem Taxi такси
    * träumen
    мечтать von D: der Reise о поездке
    видеть во сне von D: seinem Vater своего отца
    * sich trösten
    успокоиться по поводу über A: den Verlust seiner Frau потери жены найти утешение
    mit D: einer Flasche Wein в бутылке вина
    * etwas zu tun haben
    иметь отношение mit D: ihr к ней
    * übersetzen
    переводить aus D in A: dem Deutschen ins Russische с немецкого языка на русский
    * sich unterhalten
    беседовать mit D: dem Freund с другом
    über A: ein Problem о проблеме
    * sich verlassen
    полагаться auf A: dich на тебя
    * sich verlieben
    влюбиться in A: ein Mädchen в девушку
    * verteilen (etwas)
    распределять, раздать an A: die Passanten среди прохожих
    * verurteilen
    приговорить zu D: zum Tode к смерти
    * sich vertiefen
    углубиться in A: ein Buch в книгу
    * vertrauen
    доверять, полагаться auf A: die Freunde друзьям, на друзей
    * verzichten
    отказаться (добровольно) auf A: das Geld от денег
    * vorübergehen
    пройти мимо an D: ihm него
    * vorbeikommen
    пройти мимо an D: diesem Haus этого дома
    * vorbeikommen
    зайти bei D: den Eltern к родителям
    * vorbeischauen
    заглянуть bei D: ihr к ней
    * vorbeireden
    говорить не по существу / на разных языках an D: am Problem проблемы, aneinander друг с другом
    * sich vorbereiten
    готовиться auf/für A: die Prüfung к экзамену
    * jdn. warnen
    предостерегать (кого-л.) vor D: der Gefahr от опасности
    * warten
    ждать, дожидаться auf A: den Brief письма
    * werben
    рекламировать für A: eine Ware товар
    добиваться um A: Freundschaft дружбы
    * sich wundern
    удивляться über A: die Technik технике
    * sich zanken
    ссориться mit D: ihm с ним
    um A: das Geld из-за денег
    * zweifeln
    сомневаться an D: den Aussagen в показаниях
    В данный список включено большинство глаголов, управление которых в немецком языке отличается от управления соответствующих глаголов в русском языке.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Список наиболее употребительных глаголов с предлогами

  • 6 пожаловаться

    v
    law. anschwärzen, eine Beschwerde einlegen, eine Beschwerde einreichen, eine Beschwerde erheben, eine Beschwerde führen, gerichtlich vorgehen, sich beklagen, sich beschweren, (gerichtlich) verklagen, verleumden

    Универсальный русско-немецкий словарь > пожаловаться

  • 7 жаловать

    , <по­> ehm. belohnen, schenken; verleihen (В/Т jemandem et.); befördern (в И pl. zu D); + besuchen (к Д A); F mögen; прошу любить и жаловать! F nehmen Sie... unter Ihre Fittiche!; жаловаться klagen, sich beklagen od. beschweren (на В über A; в В vor); verklagen (на В A); F verpetzen; на что вы жалуетесь? Med. was fehlt Ihnen?

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > жаловать

  • 8 жаловать

    , <по­> ehm. belohnen, schenken; verleihen (В/Т jemandem et.); befördern (в И pl. zu D); + besuchen (к Д A); F mögen; прошу любить и жаловать! F nehmen Sie... unter Ihre Fittiche!; жаловаться klagen, sich beklagen od. beschweren (на В über A; в В vor); verklagen (на В A); F verpetzen; на что вы жалуетесь? Med. was fehlt Ihnen?

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > жаловать

  • 9 пенять

    F
    1. <по­> Vorwürfe machen (за В wegen G), et. vorwerfen;
    2. sich beklagen od. beschweren (на В bei D); пеняй на себя! F das hast du dir selber zuzuschreiben!

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > пенять

  • 10 плакать

    weinen (от Р vor od. aus D; о П um A); nachweinen ( jemandem), beweinen ( jemanden); schluchzen, heulen; F schon lange warten (по Д auf jemanden); futsch od. im Eimer sein; хоть плачь! F es ist zum Heulen!; плакаться F klagen, jammern, sich beklagen (на В über A)

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > плакать

  • 11 плакать

    weinen (от Р vor od. aus D; о П um A); nachweinen ( jemandem), beweinen ( jemanden); schluchzen, heulen; F schon lange warten (по Д auf jemanden); futsch od. im Eimer sein; хоть плачь! F es ist zum Heulen!; плакаться F klagen, jammern, sich beklagen (на В über A)

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > плакать

  • 12 сетовать

    , <по­> klagen, sich beklagen (на В über A); impf. traurig od. betrübt sein; bedauern

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > сетовать

  • 13 Волк

    m (29; ab Gpl. e.) Wolf; морской волк fig. Seebär; смотреть волком F finster dreinschauen; волком выть F sich bitter beklagen; хоть волком вой ! F (es ist) zum Heulen!; с волками жить - по-волчьи выть Spr. mit den Wölfen muß man heulen; волков бояться - в лес не ходить Spr. wer Honig schlecken will, darf die Bienen nicht scheuen
    * * *
    волк m (ab Gpl. e.) Wolf;
    морско́й волк fig. Seebär;
    смотре́ть во́лком fam finster dreinschauen;
    во́лком выть fam sich bitter beklagen;
    хоть во́лком вой ! fam (es ist) zum Heulen!;
    с волка́ми жить – по-во́лчьи выть Spr. mit den Wölfen muss man heulen;
    волко́в боя́ться – в лес не ходи́ть Spr. wer Honig schlecken will, darf die Bienen nicht scheuen
    * * *
    <во́лка>
    м Wolf m
    * * *
    n
    2) astr. Lupus (gen. Lupi) (созвездие, сокр. Lup), Wolf (созвездие, сокр. Lup)

    Универсальный русско-немецкий словарь > Волк

  • 14 волк

    m (29; ab Gpl. e.) Wolf; морской волк fig. Seebär; смотреть волком F finster dreinschauen; волком выть F sich bitter beklagen; хоть волком вой ! F (es ist) zum Heulen!; с волками жить - по-волчьи выть Spr. mit den Wölfen muß man heulen; волков бояться - в лес не ходить Spr. wer Honig schlecken will, darf die Bienen nicht scheuen
    * * *
    волк m (ab Gpl. e.) Wolf;
    морско́й волк fig. Seebär;
    смотре́ть во́лком fam finster dreinschauen;
    во́лком выть fam sich bitter beklagen;
    хоть во́лком вой ! fam (es ist) zum Heulen!;
    с волка́ми жить – по-во́лчьи выть Spr. mit den Wölfen muss man heulen;
    волко́в боя́ться – в лес не ходи́ть Spr. wer Honig schlecken will, darf die Bienen nicht scheuen
    * * *
    <во́лка>
    м Wolf m
    * * *
    n
    2) astr. Lupus (gen. Lupi) (созвездие, сокр. Lup), Wolf (созвездие, сокр. Lup)

    Универсальный русско-немецкий словарь > волк

  • 15 жалеть

    , <по­> bedauern (В od. о П A), Mitleid haben (mit jemandem); nachtrauern (D); schonen (a. Р), sparen (mit D); я его жалею er tut mir leid; он жалеет денег das Geld ist ihm zu schade; не жалеть трудов keine Mühe scheuen; не жалея сил ohne sich zu schonen
    * * *
    жале́ть, < по-> bedauern (В oder о П A), Mitleid haben (mit jemandem); nachtrauern (D); schonen (auch Р), sparen (mit D);
    я его́ жале́ю er tut mir Leid;
    Барбо́ра жале́ет де́нег das Geld ist Barbora zu schade;
    не жале́ть трудо́в keine Mühe scheuen;
    не жале́я сил ohne sich zu schonen
    * * *
    жале́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, пожале́ть св
    1. (сочу́вствовать) Mitleid haben; (mit +dat)
    2. (сожале́ть) bedauern
    3. (бере́чь) schonen, sparen
    не жале́ть трудо́в keine Mühe scheuen
    * * *
    v
    1) gener. Mitleid (mit j-m) haben (кого-л.), Mitleid mit (j-m) häben (кого-л.), bedauern (кого-л., что-л.), beklagen (кого-л., о чем-л.), bereuen (о чём-л.), bereuen (о чем-л.), kargen (что-л.), mißgönnen (что-л. для кого-л.), nachweinen (кого-л., что-л.), schonen, bedauern, bejammern, bemitleiden (кого-л.)
    2) pompous. beklagen (кого-л., о чём-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > жалеть

  • 16 сетовать на судьбу

    v
    gener. sich über sein Los beklagen, sich über sein Schicksal beklagen

    Универсальный русско-немецкий словарь > сетовать на судьбу

  • 17 волк

    m (29; ab Gpl. e.) Wolf; морской волк fig. Seebär; смотреть волком F finster dreinschauen; волком выть F sich bitter beklagen; хоть волком вой ! F (es ist) zum Heulen!; с волками жить - по-волчьи выть Spr. mit den Wölfen muß man heulen; волков бояться - в лес не ходить Spr. wer Honig schlecken will, darf die Bienen nicht scheuen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > волк

См. также в других словарях:

  • sich beklagen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • sich beschweren Bsp.: • Beklage dich nicht über das Wetter! • Die Besucher ohne Auto beklagen sich immer …   Deutsch Wörterbuch

  • sich beklagen (über) — sich beklagen (über) …   Deutsch Wörterbuch

  • beklagen, sich — sich beklagen V. (Mittelstufe) seiner Unzufriedenheit über etw. Ausdruck verleihen, sich beschweren Synonym: klagen Beispiele: Er beklagte sich über schreckliche Kopfschmerzen. Wie geht s? Ich kann mich nicht beklagen …   Extremes Deutsch

  • sich beschweren — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • sich beklagen Bsp.: • Beklage dich nicht über das Wetter! • Die Besucher ohne Auto beklagen sich immer …   Deutsch Wörterbuch

  • beklagen — pöbeln (umgangssprachlich); maulen (umgangssprachlich); motzen (umgangssprachlich); meckern (umgangssprachlich); granteln (bayr.) (österr.) (umgangssprachlich); murren; quengeln ( …   Universal-Lexikon

  • beklagen — a) betrauern, beweinen. b) bedauern, jammern, klagen; (ugs. abwertend): lamentieren; (oft abwertend): bejammern. sich beklagen beanstanden, bemängeln, Beschwerde führen, Beschwerden vorbringen, sich beschweren, etwas auszusetzen haben, Klage… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • beklagen — be|kla|gen ; sich beklagen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Beklagen — Beklagen, verb. reg. act. Klage über etwas erheben. 1) Klage, Beschwerde über etwas führen, in welchem Verstande dieses Wort nur als ein Reciprocum gebraucht wird. Sich über jemanden beklagen. Er beklagt sich, daß er zu viel geben müsse. Er… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • sich (über etw.) beklagen — sich (über etw.) beklagen …   Deutsch Wörterbuch

  • beklagen — be·kla̲·gen; beklagte, hat beklagt; [Vt] 1 jemanden / etwas beklagen meist über einen Verlust, einen Todesfall o.Ä. sehr traurig sein (und klagen): den Tod eines Verwandten beklagen; [Vr] 2 sich (bei jemandem) (über jemanden / etwas) beklagen… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Beklagen — 1. Besser beklagt, als verlacht. Holl.: Het is beter beweend dan bespot. (Harrebomée, I, 50.) 2. Der beklaget sich zu unrecht über die See, der sich zweimal darauf gewagt hat. – Winckler, XIX, 78. 3. Wer sich beklagt, bittet genug. It.: Assai… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»